Nhu cầu Dịch thuật công chứng (dịch công chứng hay dịch thuật chứng thực tư pháp) đang ngày càng tăng lên theo quá trình hội nhập kinh tế của Việt Nam. Bên cạnh các bản dịch thông thường thì các bản dịch công chứng là một phần không thể thiếu trong hoạt động hàng ngày của các cá nhân cũng như doanh nghiệp trong và ngoài nước.
Việc dịch thuật công chứng hồ sơ thường được yêu cầu khi quý vị chuẩn bị hồ sơ đi du học, du lịch, đi công tác, đi định cư, thủ tục xin visa, thăm thân, xin con nuôi, đầu tư kinh doanh, thành lập doanh nghiệp, hợp tác kinh doanh tại nước ngoài. Các loại văn bản, tài liệu thường dịch thuật công chứng như Chứng minh thư, hộ chiếu, học bạ, hộ khẩu, giấy khai sinh, các loại văn bằng, chứng chỉ, bảng điểm, giấy kết hôn hay hồ sơ năng lực công ty, bằng phát minh sáng chế, báo cáo tài chính, hợp đồng kinh tế…
Ngôn ngữ trên bản dịch thuật công chứng đa dạng, phụ thuộc vào quốc gia mà quý khách đến. Ví dụ: ngôn ngữ bản địa hoặc một số ngôn ngữ thông dụng như: Anh, Pháp, Trung, Hàn, Nhật, Nga, Thái Lan, Tây Ba Nha, Hà Lan, Thụy Điển, Ucraina….
Việc dịch thuật công chứng được hiểu đơn giản là quá trình Bản dịch được dịch từ văn bản gốc phải có chữ ký của người dịch, người dịch được yêu cầu có bằng cử nhân ngôn ngữ liên quan và có chữ ký được chứng nhận đăng ký tại phòng công chứng, hay phòng tư pháp. Người dịch cam kết dịch chính xác nội dung bản gốc trước sự chứng kiến của Công chứng viên hay trưởng phòng tư pháp và do đó bản dịch được thừa nhận về mặt pháp lý.
Theo Nghị định số 23/2015/NĐ-CP ban hành ngày 16/02/2015 của Chính phủ về công chứng, chứng thực tư pháp và các văn bản liên quan khác. Phòng Tư pháp các quận, huyện thành phố thuộc tỉnh có thẩm quyền và trách nhiệm: Chứng thực bản sao từ bản chính các giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài, chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài và từ ngày 1-1-2015, các phòng công chứng, văn phòng công chứng có chức năng chứng thực sao y bản chính, công chứng bản dịch hoặc chứng thực chữ ký như tại UBND xã, phường, quận, huyện.
Mặc dù các quy định đơn giản tạo điều kiện thuận lợi cho người dân, tổ chức khi có yêu cầu chứng thực cũng như người thực hiện chứng thực nhưng việc xếp hàng chờ được công chứng vẫn, chứng thực diễn ra không giảm. Nhằm mục tiêu đem đến sự hài lòng và tiết kiệm thời gian quý báu của quý khách hàng. Dịch thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam nhận biên dịch, dịch công chứng, chứng thực bản dịch các loại Hồ sơ thầu, báo cáo Tài chính, hồ sơ lao động, hồ sơ du học, văn bằng chứng chỉ, bảng điểm, học bạ, hộ khẩu…Với trên 35 ngôn ngữ được cung cấp, từ các ngôn ngữ thông dụng như :Anh, Trung, Pháp, Đức, Nhật, Hàn, Nga, Italia, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha….. đến các ngôn ngữ ít sử dụng như: Arập, Ba Lan, Thái Lan, Đan Mạch, Hungari, Rumani, Ucraina, Séc, La Tinh, Thuỵ Điển, Myanmar, Đan Mạch, Hà Lan, Lào, Campuchia, Khơ-me, Inđônêxia, Malayxia, Philippine, Brunei, Iran…
Với kinh nghiệm lâu năm, sự chuyên nghiệp và tận tâm với công việc chuyên môn của mình, các sản phẩm dịch thuật, dịch thuật công chứng của Công ty Dịch thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam luôn được các khách hàng cá nhân, các doanh nghiệp, các tổ chức trong và ngoài nước đánh giá cao về độ chính xác cũng như tiến độ thực hiện. Công ty Dịch thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam cam kết luôn nỗ lực cao nhất để trở thành đối tác tin cậy, đồng hành cùng sự phát triển của quý khách hàng.