Nội Dung
Dịch thuật công chứng Sổ bảo hiểm xã hội, Thẻ bảo hiểm y tế lấy nhanh, lấy gấp từ tiếng Việt sang các ngôn ngữ và ngược lại. Công ty dịch thuật Á Châu tự hào cung cấp giải pháp ngôn ngữ trong 200 chuyên ngành với chất lượng đảm bảo, quy trình xử lý chuyên nghiệp, nhanh chóng. Là đối tác số 1 cho các khách hàng cần nhân lực về dịch thuật.
Dịch thuật công chứng Sổ bảo hiểm xã hội & Y tế là dịch vụ dịch thuật từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài được chỉ định và công chứng bản dịch tại một đơn vị có thẩm quyền.
Như vậy dịch thuật công chứng Sổ bảo hiểm xã hội & Y tế sẽ có hai bước công việc chính đó là: dịch thuật hồ sơ và công chứng bản dịch
Dịch thuật hồ sơ sẽ được thực hiện tại Công ty dịch thuật bởi các biên dịch viên có kinh nghiệm về lĩnh vực dịch thuật công chứng. Dịch thuật công chứng Sổ bảo hiểm xã hội & Y tế không phải là việc khó, tuy nhiên nó đòi hỏi biên dịch viên phải cực kỳ cẫn thận để tránh xãy ra những sai sót không đáng có
Theo Luật Công chứng 2014 và Nghị định 23/2015/ND-CP ngày 16/2/2015 về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký và chứng thực hợp đồng, giao dịch. Việc dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt để công chứng phải do người phiên dịch là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng thực hiện. Cộng tác viên phải là người tốt nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học khác mà thông thạo thứ tiếng nước ngoài đó. Cộng tác viên phải chịu trách nhiệm đối với tổ chức hành nghề công chứng về tính chính xác, phù hợp của nội dung bản dịch do mình thực hiện
Như vậy, bản dịch sau khi được hoàn thành sẽ được công chứng tại Văn phòng công chứng (công chứng tư nhân) hoặc phòng tư pháp (nhà nước) từ cấp Quận, Huyện trở lên.
Bản gốc có nội dung như thế nào, thì bản dịch sẽ phải thể hiện chính xác như vậy. Không thể thêm hoặc bớt bất kỳ nội dung nào. Bản dịch tuy là bản tham chiếu nhưng các nội dung trong bản dịch đều sẽ được biên dịch viên và công chứng viên kiểm trả cẩn thận trước khi thực hiện việc công chứng bản dịch. Việc thay đổi nội dung bản dịch so với bản gốc được xem là hành động đi ngược lại với đạo đức nghề nghiệp và là hành động vi phạm pháp luật
Chúng tôi luôn trân trọng những ý kiến đóng góp xây dựng từ Quý khách hàng qua đó nâng cao dịch vụ của mình và mong muốn tiếp tục nhận được sự tin yêu của quý khách hàng. Cam kết về chất lượng và bảo mật hồ sơ là các yếu tố đã tạo dựng nên thương hiệu của chúng tôi; đó là lý do vì sao chúng tôi luôn là sự lựa chọn hàng đầu của khách hàng
Chúng tôi mong muốn được phục vụ quý khách hàng một cách tốt nhất có thể.